2006/03/29

極道恐怖大劇場 - 牛頭 Gozu

  我竟然在不知情的情況下,看了三部三池崇史拍的電影,三更二的盒葬、鬼來電、還有剛剛看的 - 牛頭,上網看了看資料,他好像真他媽的拍了很多部電影,亂槍打鳥被我看到的機率也不小。

  好了如果你無意間來到我這個沒人要來的 blog,又不想被我捏到本部片的劇情,你可以離開了。因為我要講劇情了!

  三池崇史拍的電影好像本來就不是拍來給看的人理解的,盒葬,還看得懂,鬼來電,有幾個地方也很奇怪,牛頭,不用說了,從來沒看過一部那麼光怪陸離的影片,出場的每個人物看起來都像是不活在這個地球上一樣,除了主角(很多片子都這樣)... 劇情則是像幾個狗屁不通的詭異故事拼湊在一起,然後就是這部電影 - 牛頭。牛頭不對馬嘴,這句話我想跟這部電影一點關係也沒有,不過我想看這部電影,比看到牛頭上有馬嘴還要詭異。

  黑道小弟載著瘋掉的大哥到名古屋的垃圾場,要把他"處理"掉,到了名古屋要問路時,卻離奇失蹤,黑道小弟便開始一段詭異的尋人之旅(寫得真像電影文宣)。

  本片的背景,大概就是在名古屋的郊區之類的,我喜歡那種感覺電影發生在真實世界,但是主角遇到的人事物卻又像是在另一個世界的感覺。電影開頭的那個小餐館,明明在公路旁,公路上來來往往的車感覺還是在這個世界的巨大轉輪下滾動,但是餐館內,彷彿就是另一個空間,一個詭異的空間。我想活在這個世界上就是這樣,表面上這個地球持續轉動,這個世界仍然依照他的機能繼續維持下去,但是某些時刻、某些空間、某些人,好像火車跳脫了軌道一樣,而我們正在疾駛火車上,看著這一幕。看這部電影就是這種感覺。

  最詭異的一幕莫過於,酒店的老板娘,是個嫁來日本的美國妞,當主角來到酒店詢問老大的下落,老闆娘一面操著一口美國腔的破爛日語與他對答,一面不時喵向上方,當主角發覺不對勁,往上面一看,沒想到上方的牆壁貼著的是大字報,上面寫滿用英文拼音拼出來的日文,而內容則是老板娘剛剛所講的每一句話,其實老板娘看著大字報只是照念而已。看到這一幕我真的背脊發寒。試想你跟一個人自然的對話,最後發現他只是照稿唸,很詭異吧...

  建議大家都該去看這部電影,因為你大概很難找到一部這麼莫名奇妙的影片,並不是每部電影都要讓你覺得值回票價,或是對你曉以大義,因為一部好的電影其實就是對你說一個故事就這樣而已。


繼續閱讀...

2006/03/24

The Wrens / The Meadowlands

  沒來由的突然每天睡覺都聽這張專輯,連續一個禮拜了吧。

  我好像沒有那麼愛聽一張專輯過,以前就很喜歡了,以前就越聽越喜歡,現在更加去聽,好像變成他是你生活的一部分... 我想這就是經典吧,真正偉大的搖滾專輯,就是該如此。專輯裡頭有種很原始的感動,那種只屬於音樂的感動,當 Happy 的前奏響起,好像你心裡頭最深的那部份就已跟他產生共鳴,愛死,這張專輯。

  寫得好像有點矯情。半夜三點,窗外下著那種不大不小的雨,然後聽著這張專輯,沉醉在那種簡單感動中,有種與這個世界隔絕的感覺,所以寫下這些,把它紀念下來。


繼續閱讀...

2006/03/23

A Certain Romance

  最近 Arctic Monkeys 好像蠻紅的,聽了他們的單曲 A Certain Romance,還覺得他們頗有一套,但是... 也太像 Libertines 了吧,專輯 Whatever People Say I Am, That's What I'm Not 聽了也沒什麼特別的感覺就是了。

  A Certain Romance 一曲中的歌詞 "The point's that there ain't no romance around there",我想現在是個很不浪漫的年代吧? 999朵玫瑰、氣氛好的高級餐廳、還是彈吉他清唱給你女朋友聽?我想這些不是用金錢堆砌起來,不然就是太過低俗,這些我想都不叫浪漫吧。

  Kate Hudson 在 How to Lose A Guy in Ten Days 最後一幕說的 "I'm in every word",我倒是覺得挺浪漫,不過我可能喜歡講這句話人勝於這句台詞太多了,或許一點也不浪漫吧。

  曾經看過一對老夫婦騎車雙載,那是台非常老舊的檔車,歐吉桑的騎車技術大概也退步了,要騎進待轉區時,明顯歐吉桑有點失去平衡感,非常不穩,倒是後頭的歐巴桑一臉安然的抓著歐吉桑的外套邊邊。結果等到綠燈時,我瞥然看到,歐吉桑外套邊邊上有非常深的縐褶,顯然是有人剛剛大力去抓他,那個人當然就是歐巴桑了。我想這才是我看過最浪漫的事吧 :)


繼續閱讀...

2006/03/09

Rock and Roll


Then one fine morning she puts on a New York station
You know,she couldn't believe what she heard at all
She started dancing to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll

Velvet Undergrond - Rock'n'Roll


  Velvet Underground 這首 Rock and Roll 一直是我最喜歡的 VU 歌曲之一,是一首很不是 VU 的 VU 歌曲,很多樂團都這樣吧,最被人家喜歡的歌曲,往往都是最不是他們風格的那一首。套句 Alanis Morissette 說的,"Isn't it ironic?"。

  想了想,我寫這些東西要幹什麼?

  我是個平凡人,甚至我覺得比平凡還要糟一點。糜爛的大學生,對於未來從沒想過,也不想去想。我家裡不有錢,但也算不上窮。我聽搖滾,卻買不起幾片CD。但是像這首歌裡頭的 Jenny 一樣,我只是個聽到搖滾,在收音機前面跳舞的小男孩。想也知道 Jenny 不是個很好的舞者,甚至跳起舞來很醜;我也不是大作家,或是每日人氣上萬的BLOG寫手,甚至我的文筆糟到自己都不敢回頭看自己的文章。但是我聽搖滾,然後寫出這些東西,就像 Jenny 聽到那令人不敢置信的搖滾樂,隨之起舞,然後盼望著搖滾樂能拯救他的生命。

Velvet Undergrond - Rock and Roll

Jenny said when she was just five years old
There was nothin' happenin' at all
Every time she puts on a radio
There was nothin' goin' down at all,
Not at all
Then one fine mornin' she puts on a New York station
You know, she don't believe what she heard at all
She started shakin' to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll
Despite all the amputations you know you could just go out
And dance to the rock 'n' roll station

It was alright
It was allright
Hey baby
You know it was allright
It was allright

Jenny said when she was just bout five years old
You know my parents are gonna be the death of us all
Two TV sets and two Cadillac cars -
Well you know it ain't gonna help me at all
Not just a little tiny bit
Then one fine mornin' she turns on a New York station
She doesn't believe what she hears at all
Ooh, She started dancin' to that fine fine music
You know her life is saved by rock 'n' roll,
Yeah, rock n' roll
Despite all the computations
You could just dance to that rock 'n' roll station

And baby it was allright
And it was alright
Hey it was allright
It was allright
Hey here she comes now!
Jump! Jump!

Like Jenny said when she was just bout' five years old
Hey you know there's nothin' happenin' at all
Not at all
Every time I put on the radio,
You know there's nothin' goin' down at all,
Not at all
But one fine mornin' she hears a New York station
She doesn't believe what she heard at all
Hey, not at all
She started dancin' to that fine fine music
You know her life was saved by rock 'n' roll
Yeah rock 'n' roll
Ooh, Despite all the computations
You know you could just dance to the rock 'n' roll station

Allright, allright
And it was allright
Oh, you listen to me now
And it was allright
C'mon now
Little better
Little bit
It was allright
It was allright
And it was allright, allright
It's allright, allright
Baby it's allright, now
Allright, baby it's allright, now
Baby it's allright, allright now
Baby it's allright
Baby it's allright now
Oh baby,oh baby
Oh baby, Yeah yeah yeah yeah yeah
It's allright, now
Ooh, it's allright now
All, allright.


繼續閱讀...